Поиск

Номенклатура почв, состояние проблемы
30.10.2015

Поскольку человек издавна имел дело с землей, получая от нее основные средства для своего существования, то вполне естественно, что еще задолго до появления науки о почве народ давал меткие названия различным почвам, в соответствии с каким-либо особенно выделяющимся их свойством. Такими названиями являются «чернозем», «подзол», «солончак», «супесь», «солодь» и др. Местные названия почв есть в языках всех народов мира.
По мере развития почвоведения и описания все новых и новых видов почв в науке накопилось очень много самых разнообразных локальных почвенных названий, в основе которых лежат различные принципы. В советском почвоведении продолжалось традиционное использование цветовых характеристик. Прочно вошли в научный язык «каштановые», «серые», «бурые», «красноземные», «сероземные» почвы, введены новые названия — «подбел», «подбур».
Однако, поскольку цвет мог быть одинаковым у самых разных почв, в номенклатуру все чаще стали вводить ландшафтные характеристики «тундровые глеевые», «серые лесостепные», «бурые полупустынные», «серо-бурые пустынные» и т. п. Так, постепенно сложилась номенклатура почв, в большинстве случаев базирующаяся на цветовых и ландшафтных характеристиках; наряду с этим сохранились и традиционные народные термины.
Дополнения, характеризующие свойства почв, вводились в номенклатуру не всегда и не на высших таксономических уровнях.
Отсутствие четких единых принципов построения названий почв привело к очень большой терминологической путанице. Нередко генетически одинаковые почвы назывались по-разному и, наоборот, совершенно различные почвы объединялись сходными названиями. Некоторые названия настолько утратили свой первоначальный смысл, что почвоведам пришлось от них отказаться. Так случилось с термином «латерит», близкая судьба у термина «бурозем».
Критически рассмотрев существующую номенклатуру почв, Ю.А. Ливеровский совершенно справедливо отметил, что необходимо выделить следующие определяющие моменты истории нашей номенклатуры: а) развитие номенклатуры почв происходило в значительной степени стихийно; б) в существующих названиях почв часто воплощены совершенно различные номенклатурные принципы и методы, по существу противоречащие друг другу.
Вопрос о номенклатуре почв особенно остро стоит в настоящее время в связи с усилением международных связей между почвоведами и осуществлением крупнейших научных проектов общепланетарного масштаба, таких, как «Международная биологическая программа», «Почвенная карта мира», и ряда других.
Почвоведам всего мира нужна единая терминология. Однако попытки создания международной номенклатуры почв встречают весьма существенные трудности и вызывают ожесточенные дискуссии. Это объясняется тем, что на современном этапе номенклатура почв непосредственно и очень тесно связана с их классификацией. Отказаться от старой номенклатуры это значит одновременно изменить и классификацию почв.
Почвоведы Департамента земледелия США пошли на коренную ломку сложившейся терминологии, предложив в 50—60-х годах систему, известную сейчас под названием «7-е приближение». Эти изменения в США были введены административным актом, однако не все американские почвоведы перешли на новую систему номенклатуры почв. В этой системе для названия почв используются греко-латинские корни, условно отражающие какие-либо существенные свойства почв.
Советскими почвоведами это нововведение было воспринято критически, как непригодное для международной почвенной номенклатуры по многим причинам. Эта терминология крайне искусственна, отбрасывает полностью традиционные названия и не является продуктом коллективной разработки ученых разных стран. Новые американские термины образуют «условные неблагозвучные названия», которые «не могут войти в практику нашего почвоведения». Американцы не привели «убедительных аргументов в пользу этого радикального нововведения». В новых названиях слабо отражаются свойства почв, особенности морфологии и состояние увлажнения и теплового режима. В то же время советские почвоведы всегда отмечали прогрессивность идеи коллективного создания единой международной почвенной номенклатуры путем использования традиционных и условных названий на основе греческих, латинских и славянских слов.
Новая американская система довольно проста. Основные названия десяти порядков (наивысший таксономический уровень) строятся от условного латинского корня с прибавлением окончания слов «соль» (почва): энтисоль (Entisol), вертисоль (Vertisol), инсептисоль (Inseptisol), аридисоль (Aridisol), моллисоль (Mollisol), сподосоль (Spodosol), альфисоль (Alfisol), ультисоль (Ultisol), оксисоль (Oxisol) и гистосоль (Histosol). Для следующего таксономического уровня — подпорядка — берется корень порядка и приставка, характеризующая условия воднотеплового режима. Например, для вертисолей (от латинского «vert» — оборачивать, самомульчирующиеся плотные почвы) выделяется пять под-порядков, в которых взят корень «ерт» и соответствующая приставка: торрерты — от Torr (очень сухой), удерты — от Ud (влажный), пеллудерты — от Pellud (влажноватый), ксерерты — от Xer (чередование влажного и сухого), устерты — от Ust (теплый и сухой).
Для следующего, более низкого таксономического уровня добавляются приставки, характеризующие какое-либо морфологическое свойство почвы. Например, устерты делятся на: хромустерты — окрашенные устерты, грумустерты — комковатые устерты, масустерты — бесструктурные устерты. Названия последующих уровней почвенной номенклатуры строятся на том же принципе.
Всего в системе выделяется 10 порядков, 38 подпорядков, 120 больших групп, 180 подгрупп, 500 семейств и 8000 серий.
Новая американская система номенклатуры почв для США является шагом вперед по сравнению с принятыми там ранее сериями почв. Однако она была подвергнута широкой критике и не принята в качестве основы для мировой номенклатуры почв.
Значительная работа по созданию международной номенклатуры почв была проведена Консультативным комитетом экспертов, в который вошли крупнейшие почвоведы мира, в связи с созданием по проекту ФАО — ЮНЕСКО Мировой почвенной карты ,масштаба 1:5000000. Эта карта не включает, естественно, абсолютно все существующие в мире почвы из-за мелкомасштабности, но легенда отражает практически все наиболее крупные группы почв земного шара. В этом капитальном коллективном международном научном труде удачно решается и проблема почвенной номенклатуры. Предлагаемые названия почв весьма отличаются от искусственных американских терминов и во многом сохраняют традиции почвенной номенклатуры. В новую номенклатуру вошли многие славянские названия почв, ставшие общеупотребительными: подзол, чернозем, каштанозем, рендзина, солонец, солончак. Использованы многие термины западного происхождения, ставшие международными: ранкер, андосоль, вертисоль, ферральсоль, литосоль. В некоторых терминах используются корни русских слов: глейсоль, файозем, грейзем. Для многих типовых определений также используется русская или международная терминология: солодевые, такыровые, глеевые, гумусовые, железистые. Значительное применение нашли корни слов латинского и греческого языков, точно соответствующие установившимся в почвоведении понятиям. Такой широкий подход и объясняет тот факт, что IX Международный конгресс почвоведов в 1968 г. принял эту номенклатуру в качестве международной.
Наличие общепризнанной международной номенклатуры не отрицает необходимости в национальных номенклатурах почв, но облегчает взаимное понимание почвоведов разных наций и позволяет обобщать разрозненные данные в масштабах всей планеты.
Конечно, принятая номенклатура не является вполне совершенной, несмотря на ее простоту и удобство, однако как первая попытка создания международного языка почвоведов она может быть признана удачной.
Введение новой номенклатуры требует также пересмотра старых классификационных представлений. Ho эта большая работа еще только начинается.