Показать меню

Индонезийское имя

26.09.2022
21

Именование людей в Индонезии отличается от способов, принятых в Западном мире, и характеризуется большим разнообразием вариантов, так как страна занимает порядка 17 тысяч островов, на которых проживает около 60 этнических групп.

Уважительные обращения

При обращении к мужчине в Индонезии принято добавлять «Pak» или «Bapak» (в переводе — «отец»), при обращении к женщине — «Ibu» («мать»). Эти же обращения используются в случае, если имя человека неизвестно. При выражении особо большого уважения используется обращение «Saudara». По отношению к бывшему президенту Абдуррахман Вахиду используется уважительное отношение «Gus» (от «bagus»); так как его имя «Абдуррахман» сокращают до «Dur», то можно встретить его именование как «Gus Dur».

Форма именования

В Индонезии не используется западная система, при которой у каждого человека есть имя и фамилия. Подавляющее большинство индонезийцев не имеет фамилий. В целом, индонезийские имена можно разделить на следующие классы:

  • Имена, состоящие всего из одного слова (такие, как Сукарно или Сухарто)
  • Имена, состоящие из двух или более слов, ни одно из которых не является фамилией (например, Сусило Бамбанг Юдойоно)
  • Имена, состоящие из двух или более слов, среди которых есть фамилия (например, Абдул Харис Насутион)
  • Имена, состоящие из двух или более слов, среди которых есть отчество (например, Мегавати Сукарнопутри или Абдуррахман Вахид)

В большинстве случаев, в качестве имени индонезийца выступают его личное имя и имя его отца. Некоторые из замужних женщин добавляют к своему имени отчество мужа, но помещают его при этом после своего собственного; таким образом, вполне может быть ситуация, что у состоящих в браке людей в именах вообще нет ничего общего.

Индонезийские системы имён

Большинство жителей острова Ява используют только имя, состоящее из одного слова. У жителей северной Суматры нет фамилий, но зато есть клановые имена. Индонезийцы китайского происхождения используют китайскую систему именования.

Имена из одного слова

Пример:

Имя ребёнка: Гема Имя отца: Супарман Имя матери: Вуландари

В свидетельстве о рождении имя ребёнка будет записано в следующей форме:

Гема, ребёнок Супармана и Вуландари

В свидетельстве о рождении внебрачного ребёнка будет вписано только имя матери.

В школьном аттестате имя ребёнка из примера будет записано в следующей форме:

Гема, ребёнок Супармана

Во всех прочих официальных документах будет писаться лишь личное имя:

Гема

Имена из нескольких слов, но без фамилии

Пример:

Имя ребёнка: Гема Пертиви Имя отца: Супарман Перкаса Имя матери: Венинг Вуландари

В свидетельстве о рождении имя ребёнка будет записано следующим образом:

Гема Пертиви, ребёнок Супармана Перкаса и Венинг Вуландари

Во всех прочих официальных документах имя человека будет записываться так:

Гема Пертиви

Имена из нескольких слов с фамилией

Если родители желают, чтобы в документах у ребёнка фигурировала фамилия, она должна быть включена в имя. Пример:

Имя ребёнка: Гема Алатас Имя отца: Супарман Алатас Имя матери: Венинг Вуландари Асегафф

В свидетельстве о рождении имя ребёнка будет записано следующим образом:

Гема Алатас, ребёнок Супармана Алатас и Венинг Вуландари Асегафф

Во всех прочих официальных документах имя человека будет писаться так:

Гема Алатас

Имена из нескольких слов с отчеством

Отчество обычно конструируется из имени отца с добавлением слова «putra» (в переводе с санскрита — «сын») или «putri» (в переводе с санскрита — «дочь»). Пример:

Имя ребёнка: Гема Супарманпутра Имя отца: Супарман Имя матери: Вуландари

В свидетельстве о рождении имя ребёнка будет записано следующим образом:

Гема Супарманпутра, ребёнок Супармана и Вуландари

Во всех прочих официальных документах имя человека будет писаться так:

Гема Супарманпутра

Иногда имя отца может использоваться в качестве отчества без упомянутых приставок. Это рассматривается как неофициальная форма, однако иногда может встретиться и в официальных документах.

Запись индонезийских имён вне Индонезии

В странах, где подразумевается наличие фамилии у каждого человека, индонезийские имена иногда трансформируются под местные стандарты.

В Нидерландах человеку, у которого нет официальной фамилии, в документах вписывают фамилию «Onbekend» («Неизвестный»).

В Германии в случае, если имя человека состоит всего из одного слова, его используют и как имя, и как фамилию. В результате Gema превращается в «Gema Gema» или «G.Gema».

В США в случае, если имя человека состоит всего из одного слова, с ним могут поступить тремя способами:

  • Имя пишется в графе «Фамилия», а в графе «Имя» пишется аббревиатура «FNU» («First name unknown» — «Первое имя неизвестно»). У людей, не знакомых с бюрократическими требованиями, возникает впечатление, что Fnu — это распространённое индонезийское имя.
  • Имя пишется в графе «Имя», а в графе «Фамилия» пишется аббревиатура «LNU» («Last name unknown» — «Последнее имя неизвестно»). У людей, не знакомых с бюрократическими требованиями, возникает впечатление, что Lnu — это распространённая индонезийская фамилия.
  • Имя вписывается и в графу «Имя», и в графу «Фамилия», как в Германии.
  • Еще по этой теме:
    Текноним
    08:00, 23 июнь
    Текноним
    Текноним (др.-греч. τέκνον «ребёнок» + ὄνομα «имя») — разновидность личного имени, которая присваивается родителю по имени ребёнка. По принципу наименования текноним тем самым противоположен
    Именование тропических циклонов
    03:13, 19 декабрь
    Именование тропических циклонов
    Именование тропических циклонов — порядок присвоения названий тропическим циклонам. Если скорость ветра тропического шторма превышает 60 километров в час, то ему присваивается личное имя. Делается
    Сударсо, Йос
    07:04, 12 декабрь
    Сударсо, Йос
    Йос (Йосафат) Сударсо (индон. Yos Sudarso ; 24 ноября 1925, Салатига, Индонезия — 15 января 1962, Арафурское море) — коммодор ВМФ Индонезии, заместитель начальника штаба индонезийского флота.
    Индонезийское имя
    23:05, 08 декабрь
    Индонезийское имя
    Именование людей в Индонезии отличается от способов, принятых в Западном мире, и характеризуется большим разнообразием вариантов, так как страна занимает порядка 17 тысяч островов, на которых
    Индонезийская рупия
    15:26, 07 декабрь
    Индонезийская рупия
    Индонезийская рупия (индон. rupiah) — официальная денежная единица Индонезии. Символ, используемый на всех банкнотах и монетах, — Rp. Разменная единица — сен (индон. sen), одна сотая рупии. Сен не
    Банк Индонезии
    16:02, 02 декабрь
    Банк Индонезии
    Банк Индонезии (индон. Bank Indonesia) — центральный банк Индонезии. История В 1746 году на острове Ява нидерландской Объединённой Ост-Индской компанией открыт филиал банка — первое банковское
    Комментарии:
    Добавить комментарий
    Ваше Имя:
    Ваш E-Mail: